Argentine
Créez votre voyage
    Ne confondait pas l'Espagnol et l'Espagnol
    Ne confondait pas l'Espagnol et l'Espagnol "made in Argentine" !

    Mieux vaut maîtriser l’espagnol ou l’anglais

    L'espagnol est la langue officielle (appelé “castellano”). Certaines régions ont leur propre dialecte, comme le guarani ou le quechua, mais l’espagnol y est également parlé. Vous pouvez, si vous le souhaitez, prendre des cours d'espagnol avant votre voyage en Argentine

    L’anglais est utilisé dans les lieux touristiques.

    Le français est très rarement parlé en dehors de la capitale. Il est réservé à une certaine élite à Buenos Aires.

    Espagnol made in Argentine / Espagnol made in Espagne

    La langue a évolué de manière différente de chaque côté de l’Atlantique.  Elle reste cependant très similaire, et avoir un espagnol de base aide à la communication. Pour ceux qui parlent le castillan d’Espagne, voici les principales différences avec l'argentin :

     

    • Le “tu” (2e personne du singulier) est remplacé en général par “vos”, ce qui entraîne une légère différence de conjugaison (par exemple : tu puedes / vos podés).
    • Le “vosotros” (2e personne du pluriel) n’est pas du tout utilisé, il est systématiquement   remplacé par “ustedes” (3e personne du pluriel). Par exemple, “vous voulez” se dira “ustedes quieren” et non pas “vosotros quereís”.
    • Suivant la province et de façon plus ou moins marquée, le double L et le Y se prononcent “ch” ou “j”. Par exemple, “pollo” (poulet se prononce “pocho” (ou “pojo” dans le Nord), ce qui peut donner des phrases assez drôles comme “cho me chamo chanina » (“yo me llamo Yanina”). Bien sûr, si vous prononcez “à l’espagnole”, vous serez compris.

                    

    De nombreux mots de la vie courante sont aussi différents : le bus se dit “colectivo” ; le verbe “coger” (prendre) a un sens vulgaire, on utilisera plutôt “agarrar’’ ou “tomar” ; la “camiseta” (chemise) se dit “remera”, etc. Mais encore une fois, vous serez compris. Dans le pire des cas, on se moquera gentiment de vous. Et, si vous le souhaitez, vous pouvez prendre des cours d'Espagnol argentin sur place. 

    Vous souhaitez composer votre voyage sur mesure ?
    Créez votre voyage

    “Che”

    “Che” est utilisé pour attirer l’attention de quelqu’un sans l’appeler par son prénom (registre assez familier). Par exemple, pour demander l’heure à un ami, on lui dira “che, que hora es ?”. On l’emploie également comme interjection. Dans ce cas, il a un sens proche de “Tiens !”, “Hep !”.

    Voyage en direct

    Recevez un devis gratuit sous 48 heures.

    Evaneos : Voyages sur mesure
    Agence locale de Lauriane en Argentine
    Demandez un devis
    Evaneos : Voyages sur mesure
    Agence locale de Aissé Sofia en Argentine
    Demandez un devis
    Evaneos : Voyages sur mesure
    Agence locale de Marie en Argentine
    Demandez un devis

    L'avis des voyageurs

    nadine, voyage en Argentine

    Mai 2017

    Un voyage riche en découverte (paysage) mais pas aussi culturelle qu'au Pérou ou en Bolivie, mais qui complète bien nous découverte de du Nord de ...

    Lire la suite

    patricia, voyage en Argentine

    Avril 2018

    notre circuit, tel que nous l'avions programmé avec Anne s'est avéré optimiser nos attentes tout en minimisant les temps de transport importants c...

    Lire la suite

    gaston, voyage en Argentine

    Mars 2018

    Le programme s'est avéré parfaitement adapté à nos souhaits, nous permettant de profiter des paysages magnifiques de la patagonie, que ce soit dan...

    Lire la suite

    Exemples de voyages à personnaliser