Argentine
Créez votre voyage
    Ne confondait pas l'Espagnol et l'Espagnol
    Ne confondait pas l'Espagnol et l'Espagnol "made in Argentine" !

    Mieux vaut maîtriser l’espagnol ou l’anglais

    L'espagnol est la langue officielle (appelé “castellano”). Certaines régions ont leur propre dialecte, comme le guarani ou le quechua, mais l’espagnol y est également parlé. Vous pouvez, si vous le souhaitez, prendre des cours d'espagnol avant votre voyage en Argentine

    L’anglais est utilisé dans les lieux touristiques.

    Le français est très rarement parlé en dehors de la capitale. Il est réservé à une certaine élite à Buenos Aires.

    Espagnol made in Argentine / Espagnol made in Espagne

    La langue a évolué de manière différente de chaque côté de l’Atlantique.  Elle reste cependant très similaire, et avoir un espagnol de base aide à la communication. Pour ceux qui parlent le castillan d’Espagne, voici les principales différences avec l'argentin :

     

    • Le “tu” (2e personne du singulier) est remplacé en général par “vos”, ce qui entraîne une légère différence de conjugaison (par exemple : tu puedes / vos podés).
    • Le “vosotros” (2e personne du pluriel) n’est pas du tout utilisé, il est systématiquement   remplacé par “ustedes” (3e personne du pluriel). Par exemple, “vous voulez” se dira “ustedes quieren” et non pas “vosotros quereís”.
    • Suivant la province et de façon plus ou moins marquée, le double L et le Y se prononcent “ch” ou “j”. Par exemple, “pollo” (poulet se prononce “pocho” (ou “pojo” dans le Nord), ce qui peut donner des phrases assez drôles comme “cho me chamo chanina » (“yo me llamo Yanina”). Bien sûr, si vous prononcez “à l’espagnole”, vous serez compris.

                    

    De nombreux mots de la vie courante sont aussi différents : le bus se dit “colectivo” ; le verbe “coger” (prendre) a un sens vulgaire, on utilisera plutôt “agarrar’’ ou “tomar” ; la “camiseta” (chemise) se dit “remera”, etc. Mais encore une fois, vous serez compris. Dans le pire des cas, on se moquera gentiment de vous. Et, si vous le souhaitez, vous pouvez prendre des cours d'Espagnol argentin sur place. 

    Vous souhaitez composer votre voyage sur mesure ?
    Créez votre voyage

    “Che”

    “Che” est utilisé pour attirer l’attention de quelqu’un sans l’appeler par son prénom (registre assez familier). Par exemple, pour demander l’heure à un ami, on lui dira “che, que hora es ?”. On l’emploie également comme interjection. Dans ce cas, il a un sens proche de “Tiens !”, “Hep !”.

    Voyage en direct

    Recevez un devis gratuit sous 48 heures.

    Evaneos : Voyages sur mesure
    Agence locale de Lauriane en Argentine
    Spécialiste des circuits hors des sentiers battus en Argentine
    Demandez un devis

    L'avis des voyageurs

    arbre 59, voyage en Argentine

    Mars 2017

    Découverte de Salta et route vers Purmamarca Tilcara rencontre avec des enfants en habit de carnaval; Humahuaca piste pour découvrir le massif de Q...

    Lire la suite

    Jacqueline, voyage en Argentine

    Décembre 2017

    Un voyage sans surprise, tout a fonctionné comme prévu. Le rythme moyen que nous avons établi nous a permis de goûter pleinement nos choix. Le fai...

    Lire la suite

    Catjac, voyage en Argentine

    Novembre 2017

    Nous avons apprécié notre visite guidée privée de la ville de Buenos Aires, une ville intéressante.....à découvrir. Nous garderons un très bon...

    Lire la suite

    Exemples de voyages à personnaliser en Argentine


    Voyage en liberté : Découverte de la route 40 Nord et les chutes d\'Iguazu

    Hors des sentiers battus

    Salta, le Nord Ouest et le Désert d\'Atacama

    Hors des sentiers battus

    Découverte de l\'Argentine subtropicale

    Hors des sentiers battus

    Du pacifique au coeur des Andes, sur la route des vins

    Charme et luxe